Sobre o NihonGO

Nossa história se inicia em 2016, quando Ricardo e Rafael (que era seu aluno particular de japonês na época) resolvem criar um curso introdutório de língua japonesa para tentar levar a experiência das aulas particulares para um público maior. Logo no primeiro dia, a resposta nas redes sociais foi ótima, e com o apoio dos amigos e fãs o primeiro passo foi dado.

Algum tempo depois, começou a se formar a ideia de elaborar um curso completo, que ensinasse japonês de um jeito diferente, mais eficiente e divertido, e com materiais criados do zero especialmente para os futuros alunos. Com essa motivação e aplicando toda a nossa experiência de vida no projeto, foi criado o NihonGO PREMIUM e fundada a empresa NihonGO Idiomas.

Quem é Ricardo Cruz

Ricardo fez o ensino médio na Utsunomiya Kita Kōkō, escola da província de Tochigi no Japão. Com a ajuda de seus professores japoneses, conseguiu acelerar seu aprendizado do idioma com técnicas que viriam a se tornar um método de ensino.

Logo que retornou ao Brasil, começou a trabalhar com língua japonesa e jornalismo, passando por publicações prestigiadas como a revista Herói 2000 e a revista Pokémon Club. Em seguida, na editora Conrad, participou da era do ouro dos mangás no Brasil, com a publicação de Os Cavaleiros do Zodíaco e Dragon Ball. Também traduziu mangás famosos como Naruto, Bleach, Fushigi Yūgi, Trigun, entre outros, para as principais editoras do Brasil.

No início dos anos 2000, participou da criação do Anime Friends — o maior evento de cultura pop japonesa do país — e trouxe pela primeira vez ao Brasil os cantores originais japoneses de clássicos como Os Cavaleiros do Zodíaco, Jaspion e Dragon Ball. Pouco tempo depois, através do contato com esses cantores, Ricardo vence um concurso da mega banda JAM Project e se torna o único membro estrangeiro em meio aos superstars das músicas de anime. Dentre suas composições, está o tema de abertura da segunda temporada de One-Punch Man, Seijaku no Apostle.

Experiência na Vida Real

Toda a equipe NihonGO tem ampla vivência no meio de língua japonesa e Japão. Nos orgulhamos de oferecer um conteúdo com a autoridade de quem realmente usa o idioma diariamente, de quem ama e entende a cultura japonesa, de quem tem influência e participação nas relações Brasil-Japão há décadas.

Temos uma equipe diversa, capaz de compreender não apenas as dificuldades dos brasileiros não-descendentes que amam o Japão, mas também a realidade dos descendentes que buscam se reconectar com suas origens ou encontrar novas oportunidades.

O NihonGO é para todo mundo.